Translate

torsdag 19 januari 2006

L´heur bleu

Det är vackrast när det skymmer, skrev Pär Lagerkvist. Skymningstimmen ger sköna associationer. Besläktade ord är skymningsdager, skymningsljus och skymningsblå..
Skymningsblå, visst är det ett vackert ord!

Den blå timmen är en benämning på den stund av skymning som finns speciellt i städer - i synnerhet i Paris - när solen är på väg ner och en skön, rofylld stämning lägger sig som ett flor över staden. L´heur bleu.

Skymningsblå är de dagar jag just nu längtar mest efter. Skymningsblåa sommardagar.


En speciell skymningsblå, varm hälsning till Inkan.

3 kommentarer:

Anonym sa...

Å tack för denna fina hälsning - den värmer själen :)
Vilken poetisk text och vilken vacker bild - detta blå tilltalar mig mycket -och ger fina minnen.

Kram till dig Smulan!

Anonym sa...

en njutbar text - skymningsblå sommardagar - kan nästan känna smaken av orden - snart, snart kommer den - medan vi väntar kan vi kura skymning/ellenor

Anonym sa...

Jag glömde bluesen i min text om det blå timmen - men vem tänker inte på blues när skymningen faller?

Jag kan tillägga att fotot är taget av min systerson Andreas, som är en mycket duktig fotograf, och är upphov till många av de bilder som kommer att läggas ut här.